Wiele hałasu o nic, czyli idiomy, przysłowia i wyrażenia w języku angielskim
Podobno kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje… A może po prostu
chodzi cały dzień niewyspany? Nie wiadomo. Za to pewne jak amen w pacierzu jest
to, że idiomy, przysłowia, zwroty i charakterystyczne wyrażenia są zmorą
wszystkich uczących się nowego języka. W końcu, aby je zrozumieć nie wystarczy
tylko płynna znajomość języka, ponieważ są to wyrażenia o utrwalonej formie,
które na dodatek często oznaczają coś zupełnie innego, niż mogłoby się wydawać
po dosłownym przetłumaczeniu. Ale nie martwcie się, kochani Anglofile, bo może
to tylko wiele hałasu o nic? Tak czy inaczej, oto przed wami krótka i zwięzła
lista kilku popularnych angielskich wyrażeń i idiomów, które na bank przydadzą
się Wam, jeśli będziecie chcieli posługiwać się angielskim nieco bardziej
swobodnie, a mniej „podręcznikowo”. No to co? Zaczynamy? Nie dajcie sobie
wmówić, że ciekawość to pierwszy stopień do piekła, bo w tym przypadku nie ma
na co czekać!
Ale najpierw zagadka dla Was: co oznacza powyższe wyrażenie?Not my cup of tea
Odpowiedź jak zawsze dla wytrwałych 😉!
Podobno kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje… A może po prostu chodzi cały dzień niewyspany? Nie wiadomo. Za to pewne jak amen w pacierzu jest to, że idiomy, przysłowia, zwroty i charakterystyczne wyrażenia są zmorą wszystkich uczących się nowego języka. W końcu, aby je zrozumieć nie wystarczy tylko płynna znajomość języka, ponieważ są to wyrażenia o utrwalonej formie, które na dodatek często oznaczają coś zupełnie innego, niż mogłoby się wydawać po dosłownym przetłumaczeniu. Ale nie martwcie się, kochani Anglofile, bo może to tylko wiele hałasu o nic? Tak czy inaczej, oto przed wami krótka i zwięzła lista kilku popularnych angielskich wyrażeń i idiomów, które na bank przydadzą się Wam, jeśli będziecie chcieli posługiwać się angielskim nieco bardziej swobodnie, a mniej „podręcznikowo”. No to co? Zaczynamy? Nie dajcie sobie wmówić, że ciekawość to pierwszy stopień do piekła, bo w tym przypadku nie ma na co czekać!
Not my cup of tea
Odpowiedź jak zawsze dla wytrwałych 😉!
Curiosity killed the cat –
ciekawość to pierwszy stopień do piekła
In the middle of nowhere –
pośrodku niczego, na bezludziu
Once
in the blue moon –
raz na ruski rok
Let sleeping dogs lie –
nie wywołuj wilka z lasu
No pain no gain – bez
pracy nie ma kołaczy
The early bird gets the worm –
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
Much
ado about nothing –
wiele hałasu o nic
Without further ado – bez
zwłoki
Every cloud has a silver lining
– nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło
Come what may – cokolwiek
się stanie; bez względu na wszystko
Every now and then – od
czasu do czasu
A friend in need is a friend
indeed – prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
Jack of all trades – złota
rączka; majster od wszystkiego
Keep up with the Jonses – dostosować się do sąsiadów o wyższej pozycji, by nie odstawać od nich poziomem
Raining cats and dogs - leje jak z cebra
To
make a long story short – krótko mówiąc
As you sow, so you shall reap –
jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz
Before one could say Jack
Robinson – w okamgnieniu; błyskawicznie
Sure
as death and taxes – pewne jak amen w pacierzu
Talk
of the devil and he will appear – o wilku mowa, a wilk tuż tuż
To
set a thief to catch a thief – wybijać klin klinem
A
lot of water has flowed under the bridge – wiele wody upłynęło
It’s water under the bridge – dawne czasy; było minęło
Be
long in the tooth –
mieć swoje lata
Look
down one nose at somebody – patrzeć na kogoś z góry
Be down in the mouth – być
nieszczęśliwym; być w dołku
Be
cut out for something – być do czegoś stworzonym
Rozwiązanie zagadki:
NIE W MOIM STYLU; NIE MOJA BAJKA
See you!
EnglishLove 💙
fot. Pixabay. Wykorzystane w ramach licencji treści Pixabay.
Komentarze
Prześlij komentarz